Apakah itu imbuhan Yunani-Latin-Inggeris?🤔
Penambahan
imbuhan Yunani-Latin-Inggeris dalam pembentukan kata bahasa Melayu adalah satu
proses yang menunjukkan pengaruh globalisasi dan perkembangan ilmu pengetahuan
serta teknologi. Imbuhan ini merujuk kepada imbuhan atau akar kata yang
dipinjam daripada bahasa Yunani, Latin, dan Inggeris yang sering digunakan
dalam bidang sains, perubatan, teknologi, serta kebudayaan kontemporari. Pada
abad ke-18, pengaruh bahasa Inggeris dalam bahasa Melayu mula bertapak di Pulau
Pinang sekitar tahun 1786. Faktor-faktor yang menyebabkan bahasa Inggeris mula
berpengaruh terhadap bahasa Melayu termasuklah kerana dasar pihak pemerintah
Inggeris yang sering mengutamakan bahasa Inggeris. Bukan sahaja itu, bahasa
Inggeris juga menjadi bahasa rasmi pemerintahan Inggeris, pendiidkan bahasa Inggeris
yang meningkatkan penutur bahasa Inggeris dalam kalangan orang Melayu, dan
bahasa Inggeris yang berperanan sebagai bahasa antarabangsa. Akhir sekali, terdapat
perancangan supaya bahasa Melayu menyerap bahasa Inggeris unttuk membina bahasa
moden. Hal ini turut ditegaskan oleh Abbas Shariff (1986) bahawa peminjaman
perkataan atau istilah daripada bahasa Inggeris telah menjadi satu keperluan telah
menjadi suatu keperluan terutamanya dalam konteks pendidikan.
Berdasarkan
keratan akhbar di atas, kesalahan penggunaan imbuhan pinjaman yang dijumpai
ialah ‘Anti Dadah’. Hal ini dikatakan salah kerana menurut Abdul Ghalib Yunus (2012), perkataan ‘antidadah’ hendaklah dieja rapat
kerana imbuhan awalan ‘anti’ merupakan imbuhan awalan asing yang digabungkan
dengan kata nama am iaitu ‘dadah’. Oleh itu, perkataan yang betul ialah ‘antidadah’
yangmerujuk kepada usaha untuk menentang dadah atau menangani isu dadah.
Berdasarkan
keratan majalah tersebut, kesalahan penggunaan imbuhan pinjaman yang dijumpai
ialah ‘anti oksida’. Menurut Nik Safiah Karim et al. (2015), imbuhan awalan ‘anti-‘ digunakan untuk menunjukkan
tanda melawan, membantah, menentang atau tidak bersetuju. Dalam konteks ini, ‘anti’
dan ‘oksida’ mestilah dieja rapat kerana oksida merupakan kata nama am. Oleh
itu, perkataan yang betul ialah ‘antioksida’ yang merujuk kepada sebatian yang
mencegah atau melambatkan tindakan oksidasi dalam kimia atau dalam tubuh
manusia.
Berdasarkan tangkap
layar di atas, kesalahan penggunaan imbuhan pinjaman yang dijumpai ialah ‘sub
topik’. Hal ini dikatakan demikian kerana, ejaan ‘subtopik’ mesti didekatkan
kerana merupakan satu perkataan majmuk yang terdiri daripada dua perkataan yang
digabungkan tanpa perlu dipisahkan oleh tanda hubung. Menurut Nik Safiah Karim et al. (2015), imbuhan awalan ‘sub-‘ memberi makna
sebahagian daripada keseluruhan. Oleh itu, ejaan yang betul ialah ‘subtopik’
yang merujuk kepada topik-topik lebih kecil atau lebih terperinci yang
berkaitan dengan topik utama.
No comments:
Post a Comment